Akzeptierte Beiträge
- Simon Clematide. An OLIF-based Open Inflectional Resource and Yet Another Morphological System for German
- Irene Cramer and Marc Finthammer. GermaNet Explorer und GermaNet Pathfinder: Zwei Werkzeuge zur Exploration von GermaNet in der (computer-) linguistischen Ausbildung
- Jörg Didakowski. Lokales syntaktisches Tagging mit gewichteten endlichen Transduktoren
- Stefanie Dipper and Bettina Schrader. Computing Distance and Relatedness of Medieval Text Variants from German
- Kurt Eberle, Ulrich Heid and Manuel Kountz. Ein Korpusanalysewerkzeug mit partieller Disambiguierung und Bootstrapping des Lexikons
- Kurt Eberle and Reinhard Rapp. Schneller Aufbau von explikativen Übersetzungswörterbüchern mithilfe hybrider Maschineller Übersetzung
- Ana Fernández, Gloria Vazquez and Christiane Fellbaum. The Spanish Version of WordNet 3.0
- Ulrich Heid, Fabienne Fritzinger, Susanne Hauptmann, Julia Weidenkaff and Marion Weller. Korpusbasierte Datenbeschaffung für ein Wörterbuch juristischer Fachphraseologie
- Axel Herold and Alexander Geyken. Adaptive Word Sense Views for the Dictionary Database eWDG: The Case of Definition Assignment
- Erhard Hinrichs and Thomas Zastrow. Visualization of Dialect Data
- Marcin Junczys-Dowmunt. Influence of Accurate Compound Noun Splitting on Bilingual Vocabulary Extraction
- Bryan Jurish. Finding Canonical Forms for Historical German Text
- Birgit Kellner, Timm Lehmberg, Ingrid Schröder and Kai Wörner. Datenstrukturen für die Analyse regionaler Sprachvariation
- Torsten Marek, Joakim Lundborg and Martin Volk. Extending the TIGER Query Language with Universal Quantification
- Carolin Müller-Spitzer. Benutzeradaptive Sichten auf eine lexikografische Datenbasis
- Andreas Peldszus, Andre Herzog, Florian Hofmann and Manfred Stede. Zur Erkennung von kausalen Verknüpfungen in Texten
- Thomas Schmidt. The Kicktionary Revisited
- Lara Schwarz, Sabine Bartsch, Richard Eckart and Elke Teich. Exploring automatic Theme identification: A rule-based approach
- Magdalena Wolska and Mark Buckley. A Taxonomy of Task-related Dialogue Actions: The Cases of Tutorial and Collaborative Planning Dialogue
Akzeptierte Poster
- Sasha Andreyeva. Lexical-Functional Correspondences and Their Use in the System of Machine Translation ETAP-3
- Christian Chiarcos, Michael Götze, Julia Ritz and Manfred Stede. Investigating non-canonical constructions in context: efficient corpus annotation and retrieval
- Irene Cramer. Finding 'General-Language Definitions' in Corpora: Conceptual Design and Annotation
- Thomas Hanneforth. A Memory-efficient Epsilon-Removal Algorithm for Weighted Acyclic Finite-state Automata
- Mirco Hilbert, Harald Lüngen, Maja Bärenfänger and Henning Lobin. Demonstration des SemDok-Textparsers
- Annette Klosa. elexiko – ein Online-Wörterbuch zum Gegenwartsdeutschen
- Peter Kolb. DISCO: A Multilingual Database of Distributionally Similar Words
- Gerald Neumann and Axel Herold. An On-Line Database of German Idioms
- Manuela Kunze, Joerg Frommer, Dietmar Roesner and J Wolfsberger. Supporting Medico-sociological Research with an UIMA based Corpus Workbench
- Ulli Waltinger, Alexander Mehler and Maik Stührenberg. An Integrated Model of Lexical Chaining: Application, Resources and its Format
- Georg Rehm, Oliver Schonefeld, Andreas Witt, Christian Chiarcos and Timm Lehmberg. SPLICR: A Sustainability Platform for Linguistic Corpora and Resources
- Christoph Rösener, Konrad Stockinger and Mahmoud Gindiyeh. Automatische Klassifikation von Gerichtsurteilen und juristischen Entscheidungen mit Hilfe von linguistischer Intelligenz
- Lars Schnieder. Konzeptlernen als didaktischer Ansatz der Mitarbeiterqualifizierung in der Eisenbahnzulieferindustrie
- Kay-Michael Würzner, Alexander Geyken, Thomas Hanneforth, Julian Heister and Reinhold Kliegl. DLex - Erstellung einer lexikalischen Datenbank für die psychologische und linguistische Forschung mit experimenteller Validierung durch Blickbewegungen beim Lesen
- Viatcheslav Yatsko, Evgeny Larchenko, Michail Starikov and Timur Vishnyakov. Linguistic Toolbox – a Package of Programs for Automatic Text Analysis

